Lumayo Kaman Sa Akin /シングルアゲイン Tagalog.Ver 和訳・フリガナ

シングルアゲイン

Lumayo Kaman Sa Akinは、竹内まりやさんのシングルアゲインのタガログ語バージョンですが、男性から女性に向けての歌になります。フィリピンではそういう解釈になってるんですよ。
日本の人もを歌えるようにカタカナをふりましたので、ぜひ歌ってみてくださいね!
Video 動画はこちら Lumayo Kaman Sa Akin

ルマヨ カ マン サ アキン
Lumayo ka man sa akin
僕から君が離れても

アット アコイ イヨン リムティン
At ako’y iyong limutin
僕のことを忘れても

マサキット マン サ ダムダミン
Masakit man sa damdamin
心が痛くても

ピィリット パ リン ティティイシン
Pilit pa rin titiisin
無理して我慢してるんだ

マガ ルミパス ナ リガヤ
Mga lumipas na ligaya
過去の幸せ

アン カハポン マイ パグ-アサ
Ang kahapong may pag-asa
あの時は希望に満ちていた

マガ パンガラップ ナ ワラン ハンガン
Mga pangarap na walang hanggan
終わりのない夢は

アイ ナグラホ パグリサン モ マハル コ
Ay naglaho paglisan mo, mahal ko
僕に愛だけを残して消えた・・・
[*]

パグカット サアアン カ マン ナロロオン
Pagkat saan ka man naroroon
君がどこに行ったとしても

ピンティグ ナン プソ コイ パラ サ イヨ
Pintig ng puso ko’y para sa iyo
僕の心の鼓動は君だけ

ナグヒヒラップ マン
Naghihirap man
苦しくても

アン アキン ダムダミン
Ang aking damdamin
僕の気持ちは

ナグママハル パ リン サ イヨ ギリウ
Nagmamahal pa rin sa iyo giliw
まだ君のことを愛している
最愛の人・・・

リムティン マン キタイ ディ コ マガワ
Limutin man kita’y di ko magawa
君を忘れようとしたけど
できなかった・・・

ヒンディ パ リン アコ ナグババゴ
Hindi pa rin ako nagbabago
僕はまだ変わってない

アン パグ-イビッグ コ サ イヨイ
Ang pag-ibig ko sa iyo’y
僕の愛する人は君だけ

ラギ モン カサマ
Lagi mong kasama
ずっと一緒にいるんだ

マガ サンダリン リガヤ
Mga sandaling ligaya
幸せな瞬間

クング イカウ アン シャン カサマ
Kung ikaw ang siyang kasama
もし、君が一緒なら

サナ アイ ディ ナ ナタポス パ
Sana ay di na natapos pa
まだ終わってないことを望みます

ワラ ナン ナイス パン イバ
Wala ng nais pang iba.
他に望みはない

サ ガビイ ナアアララ
Sa gabi’y naaalala
あの夜を思い出すよ

ナルルンバイ パグカット ワラ カ
Nalulumbay pagkat wala ka
君がいなくて寂しい

アン ヤカップ モイ アキン イナアサム
Ang yakap mo’y aking inaasam
君の抱擁を望んでいる

サナイ マウリット パン ムリ
Sana’y maulit pang muli
何回も何回でも望む

マハル コ
Mahal ko.
愛してる

[Repeat *]

トゥルヤン マン タヨン ディ マグキタ
Tuluyan man tayong di magkita
もし、二人が永遠に会わなかったとしても

ウマアサ パ リン アコ シンタ
Umaasa pa rin ako sinta
まだ希望を持っているんだ 愛する人・・・

パグカット マハル キタ マナリグ カ
Pagkat mahal kita manalig ka
君を愛している だから信じて

ワラン カトゥラッド モ サ ブハイ コ
Walang katulad mo sa buhay ko
僕の人生に君のような人はいないんだ

イカウ ラマン ガヨン
Ikaw lamang ngayon,
今は君だけ

ブカス カイラン マン
Bukas, kaylan man
あした…永遠に…

ナリリト アコ アサハン モ
Naririto ako asahan mo
僕はここ…君も望んで

アン パグ-イビッグ コ サ イヨイ
Ang pag-ibig ko sa iyo’y
僕の愛する人は君だけ

ラギ モン カサマ
Lagi mong kasama.
ずっと一緒にいるんだ

Ang pag-ibig ko sa iyo’y
Lagi mong kasama.

Lumayo Kaman Sa Akinの豆知識

この歌はフィリピンでは男性歌手が歌っているので、男性から女性に向けての歌だと認識されています。

なぜなら、フィリピンの言葉は男女の区別がない呼び方が多いんです。例えばakoは「私」で、男女ともに使います。

他にもsiyaという言葉がありますが、これは彼であり彼女でもあるんですよ~。

Video 動画はこちら