タガログ語の「おやすみなさい」フィリピン人が厳選20フレーズ!

タガログ語の「おやすみなさい」フィリピン人が厳選20フレーズ!

フィリピーナの私がタガログ語の「おやすみ」を20フレーズに厳選して紹介します。

「おやすみなさい」は主に「Goog Night」と言いますが、当然ネイティブなフレーズもあります。

寝る前・奥さんや旦那さん・恋人に直接伝える時・大好きな相手にメールする「おやすみ」のネイティブなフレーズは一見の価値ありです。

特にフィリピン人女性のハートをギュッとつかむには、かなり効果的な内容となっていますのでぜひ、ゆっくりと読んでみてくださいね〜

Contents

タガログ語『シンプルなおやすみなさい』

最初にシンプルなタガログ語の『おやすみなさい』を紹介します。

基本的には英語の「Good night」を使いますが、タガログ語だと「Magandang gabi」になります。

どちらかというと「Good night」をよく使いますが、タガログ語のおやすみなさいも、ぜひ使ってみてくださいね!

\タガログ語のおやすみなさいの動画/
↓チャンネル登録してね〜↓
タガログ語のおやすみなさい

おやすみなさい。

Good night.

※英語ですがフィリピン人は普通に使います。

おやすみなさい。

Magandang gabi.
マガンダン ガビ

※もっともシンプルなタガログ語の「おやすみなさい」です。

もうすぐ寝るよ。

Matutulog na ako.
マトゥトゥログ ナ アコ

※もう少しで寝るよという意味です。「ako」は「私」という意味です。

もう寝るよ。

Patulog na ako.
パトゥログ ナ アコ

※まだ起きてるけどもうすぐ寝る状態(ベッドの中とか)で使います。

寝るよ。

Natutulog na ako.
ナトゥトゥログ ナ アコ

※寝る直前で使います。

タガログ語『愛のあるおやすみなさい』

眠る前、恋人にメールしたり、奥さんや大好きな相手に言うタガログ語のネイティブな「おやすみなさい」のフレーズを20種類に厳選して紹介します。

愛のある「おやすみなさい」は相手のハートをキャッチすること間違いなし・・・
だと私は思っていますwww

\愛のあるタガログ語のおやすみなさい/
↓チャンネル登録してね〜↓
愛のあるタガログ語のおやすみなさい

私はあなたと夢のなかで会うことを願っています。

Mahal ko sana magtagpo tayo sa panaginip ko.
マハル コ サナ マグタグポ タヨ サ パナギニップ コ

あなたの心をタッチして目を閉じます。そして二人だけの甘い夢を見たいです。

Hawakan ang iyong puso at sarhan ang iyong mga mata,mangarap ng matamis na mga panaginip at matulog.
ハワカン アン イヨン プソ アット サルハン アン イヨン マガ マタ,マンガラップ ナン マタミス ナ マガ パナギニップ アット マトゥログ

あなたに「おやすみ」のメールを送るより、私が抱きしめることができたらいいのに・・・

Nais kong naroroon ako upang mahigpit na yakap,sa halip na ipadala sa iyo ang mapagmahal na “Magandang Gabi”…
ナイス コン ナロロオン アコ ウパン マヒグピット ナ ヤカップ,サ ハリップ ナ イパダラ サ イヨ アン マパグマハル ナ “マガンダン ガビ”

愛はもっともシンプルな感情の一つです。私の夢は毎晩、あなたの心の全部をもらいます。

Ang pag-ibig ay isa sa pinakasimpleng damdamin.Ang lahat ng aking pinangarap ay makuha ang iyong puso sa bawat gabi.
アン パグ-イビッグ アイ イサ サ ピナカシンプレン ダムダミン.アン ラハット ナン アキン ピナンガラップ アイ マクハ アン イヨン プソ サ バワット ガビ

あなたのことを考えて眠ってしまうので私はあなたの夢を見ません。

Hindi ako managinip tungkol sa iyo,dahil hindi ako makatulog na nag-iisip tungkol sa iyo.
ヒンディ アコ マナギニップ トゥンコール サ イヨ,ダヒル ヒンディ アコ マカトゥログ ナ ナグ-イイシップ トゥンコール サ イヨ

はじめて会ったときから私には分かっていました。離れたら私の生活は不完全になります。だからあなたが隣に居ないのが嫌です。おやすみなさい。

Alam ko sa una palang sakin kana.Dahil kapag nahiwalay ka sakin pakiramdam ko ay hindi kumpleto.Ayaw na ayaw kong wala ka.(Good night)
アラム コ サ ウナ パラン サキン カナ.ダヒル カパグ ナヒワライ カ サキン パキランダム コ アイ ヒンディ コンプレト.アヤウ ナ アヤウ コン ワラ カ

もし、今日の夜、私が死ぬならあなたに一緒に居て欲しいです。なぜならあなたを愛しているから・・・

Kung mamatay ako ngayong gabi gusto ko ikaw ang kasama ko ngayon.Dahil mahal kita…
クン ママタイ アコ ガヨン ガビ グスト コ イカウ アン カサマ コ ガヨン.ダヒル マハル キタ

あなたが夢を見る時に一緒に居ることを私は願っています。

Habang nanaginip ka gusto ko na sana magkasama tayo sa panaginip mo.
ハバン ナナギニップ カ グスト コ ナ サナ マグカサマ タヨ サ パガギニップ モ

毎晩あなたが居ないからもっと会いたくなります。

Bawat gabi na wala ka lumilipas maslalo Kita namimis mahal ko.
バワット ガビ ナ ワラ カ ルミリパス マスラロ キタ ナミミス マハル コ

夜は暗いけどあなたが綺麗だから明るくなります。

Madilim man ang gabi lumiliwanag ito sa kinang ng ganda mo.
マディリム マン アン ガビ ルミリワナグ イト サ キナン ナン ガンダ モ

※ベットに一緒に居る状態で男性から女性に使うフレーズです。

夜に二人が一緒じゃなくても寝る前にあなたのことを考えます。

Hindi man tayo magkasama sa gabi ng pagtulog ikaw pa rin ang iniisip ko.
ヒンディ マン タヨ マグカサマ サ ガビ ナン パグトゥログ イカウ パ リン アン イニイシップ コ

夜に二人が一緒に寝る時、あなたに触れたりキスすると感じます。

Sa gabi na magkasama tayo ang haplos at halik mo ang nadarama ko.
サ ガビ ナ マグカサマ タヨ アン ハプロス アット ハリック モ アン ナダラマ コ

私は毎晩寂しいから腕枕して欲しいです。愛してるよ。

Sa tuwing gabi malungkot ako hinahanap hanap ko ang bisig mo mahal kita.
サ トゥウィン ガビ マルンコット アコ ヒナハナップ ハナップ コ アン ビシッグ モ マハル キタ

私は寝たいです。しかし、あなたと一緒に寝たいです。

Matutulog na ako sana sa pagtulog ko maramdaman ko na kasama kita.
マトゥトゥログ ナ アコ サナ サ パグトゥログ コ マラムダマン コ ナ カサマ キタ

毎晩あなたと一緒じゃない時に食べるのは寂しいです。

Bawat gabi na hindi kita nakakasama kumain mahal ko nalulungkot ako.
ナワット ガビ ナ ヒンディ キタ ナカカサマ クマイン マハル コ ナルルンゴット アコ

明日は誰にも分からないので私は希望を失いません。おやすみなさい。

Wagkamawalan ng pag-asa hindi mo alam kung anong bukas ang naghihintay.mahal ko “Good night”.
ワグカマワラン ナン パグ-アサ ヒンディ モ アラム クング アノング ブカス アング ナグヒヒンタイ.マハル コ

私は夜に寂しいとき、あなたの写真を見ると幸せになります。

Sa tuwing malungkot ako sa gabi larawan mo nakikita ko sumasaya na ako
サ トゥウイング マルンゴット アコ サ ガビ ララワン モ ナキキタ コ スマサヤ ナ アコ

今日の夜はあなたを感じたいです。愛してるよ!

Ngayon ang araw mo gusto ko maramdaman mo mahal ko ang gabi na ito para sa iyo mahal kita.

ナアヨン アング アラウ モ グスト コ マラムダマン モ マハル コ アン ガビ ナ イト パラ サ イヨ マハル キタ

私は寝ても心はあなたに対してドキドキしています。愛してます。

Tulog man ako.pero ang puso ko patuloy na tumitibok sayo.Dahil mahal kita.
トゥログ マン アコ.ペロ アン プソ コ パトゥロイ ナ トゥミティボック サヨ.ダヒル マハル キタ

私が寝る前に考える最後のことはあなたのことであり、起きた時、最初に考えることもあなたのことです。

Ikaw ang magiging huling bagay na iniisip ko bago matulog at ang unang bagay na iniisip ko kapag gising ko.
イカウ アン マギギン フリン バガイ ナ イニイシップ コ バゴ マトゥログ アット アン ウナン バガイ ナ イニイシップ コ カパグ ギシン コ

フィリピン人の「おやすみなさい」はロマンティック!

フィリピン人が使うネイティブなタガログ語の「おやすみなさい」はとってもロマンティックです!

日本人の「おやすみなさい」の感覚とは少し違いますよね。
ちょっと理解できないかもしれませんが、フィリピン人は「おやすみなさい」のフレーズでも愛を大切にする人種なんです。


恥ずかしくて照れくさいような言葉でもフィリピン人は普通に使います。
常に愛を大切にしていきたいと考えているから寝る前の挨拶でもロマンティックになってしまうのがフィリピン人の特徴なんです!

つまり、フィリピン人と仲良くなるためには「おやすみなさい」の一言でも愛を忘れないことが重要だということですね。

ちょっと日本人の感覚からすると面倒臭いかもしれないけど、ぜひチャレンジしてみましょうね〜